Превод текста

Tom Waits - Take It With Me Превод текста


Povešću je sa sobom

Telefon je isključen,
niko ne zna gde smo.
Prošlo je dosta
kako nisam ispijao šampanjac.
Okean je plav,
plav je kao tvoje oči
poneću ih sa sobom
kada budem krenuo.
 
Prošlo je dosta kako sam otišao
sada je to daleko iza mene.
Živeli smo na Koni Ajlendu.
Ni jedna dobra stvar
ne umire ikada.
Poneću ih sa sobom
kada budem krenuo.
 
Daleko, daleko odavde
voz burno zvižduće.
Gde god da ideš
gde god da si bila,
mahni zbogom
za kraj dana.
Ustala si i prebolela si
i sada si daleko.
 
Uvek za tebe i
zauvek tvoj.
osećao sam se kao u stara vremena.
Zaspali smo
na tremu jedne predivne žene.
Povešću je sa sobom
kada budem krenuo.
 
Sve je bilo slomljeno duž
stranica puta
Nikada nisam bio življi
i usamljeniji.
Skinuo sam sa lica sve karte.
Poneću ih sa sobom
kada budem krenuo.
 
Deca se igraju
potkraj dana.
Neznanci pevaju
na našem travnjaku.
Mora toga biti više
nego mesa i kostiju.
Sve što si volela
je sve što imaš.
 
U jednoj zemlji postoji grad.
A u tom gradu ima
kuća.
I u toj kući
eto jedne žene.
I u toj ženi,
nalazi se srce koje volim.
Poneću ga sa sobom
kada budem krenuo.
Povešću je sa sobom
kada budem krenuo.
 


Још текстова песама из овог уметника: Tom Waits

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

25.11.2024

Stvoren sam da te volem



Click to see the original lyrics (English)



Noćas oću sve da ti podarim
U mraku, tol'ko je otog što oću da uradim
I večeras oću pred noge oto da ti položim
Jer devojko, stvoren sam za tebe
A devojko, ti si stvorena za mene
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
 

Noćas želim to videti u očima tvojim
Magiju da osetim, ima štogod što me čini divljim
A noćas ćemo to ostvariti sve
Jer devojko, stvorena si za mene
I frajlice, stvoren sam za tebe
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Opravljen sam da volem te
Ti stvorena si da voleš me
A ja ti to mogu dati sve
Možeš li ti meni dati sve?
 

Ne mogu se zasititi
Ne mogu se namiriti
Ne mogu se zasititi
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
 

Stvoren sam, stvorena si
Ne mogu se zasititi
Ne, ne mogu se namiriti
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Opravljen sam da volem te
Ti stvorena si da voleš me
A ja ti to mogu dati sve
Možeš li ti meni dati sve?
 
24.11.2024

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


24.11.2024

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


24.11.2024

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.